Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 286

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये बालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम षडशीत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetra māhātmye bālārkamāhātmyavarṇanaṃnāma ṣaḍaśītyuttaradviśatatamo'dhyāyaḥ

Demikian berakhir, dalam Skanda Mahāpurāṇa yang suci—dalam Saṃhitā berisi delapan puluh satu ribu śloka—pada kitab ketujuh, Prabhāsa Khaṇḍa, dan pada bagian pertama, Māhātmya Prabhāsa-kṣetra, bab berjudul “Uraian Keagungan Bālārka,” yakni Bab 286.

इतिthus
इति:
Sambandha (Textual closure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, समाप्ति/उद्धरण-निपात
श्रीस्कांदेin the Śrī Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + स्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः: श्री-स्कन्द (उपपद/षष्ठीभाव)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः: महापुराण (कर्मधारय)
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the (collection) of eighty-one thousand (verses)
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषणम् (संहितायाम्); समासः: एकाशीतिः सहस्राणि यस्याः (संख्यावाचक-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थ-प्रयोग)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषणम् (खण्डे)
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa-khaṇḍa
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः: प्रभासस्य खण्डः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्ये)
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; समासः: प्रभासस्य क्षेत्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य माहात्म्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
बालार्कमाहात्म्यवर्णनम्the description of the greatness of Bālārka
बालार्कमाहात्म्यवर्णनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालार्क + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः: बालार्कस्य माहात्म्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्य वर्णनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (Appellation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नाम-निपात (title-marker: ‘called’)
षडशीत्युत्तरद्विशततमःthe 286th
षडशीत्युत्तरद्विशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषडशीति + उत्तर + द्विशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषणम् (अध्यायः); समासः: षडशीतिः उत्तरं यस्मात् (86th) + द्विशततम (200th) → 286th (ordinal compound usage)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon)

Tirtha: Bālārka (chapter colophon)

Type: kshetra

Scene: A manuscript colophon scene: scribes and reciters conclude a chapter; a temple hall near Prabhāsa with palm-leaf manuscripts; lamps dim as the recitation ends.

S
Skanda Purāṇa
P
Prabhāsa-kṣetra
B
Bālārka

FAQs

It formally seals the teaching as authoritative scripture, framing the preceding material as a sacred māhātmya meant to inspire pilgrimage and devotion.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the Bālārka-related sacred tradition introduced/closed by this chapter colophon.

None directly; this is a chapter-ending colophon rather than an instruction verse.