Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां स्नानं च विहितं सदा । पिण्याकेंगुदकेनापि पिंडं तत्र ददाति यः । पितॄणामक्षयं भूयात्पितृलोकं स गच्छति

kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ snānaṃ ca vihitaṃ sadā | piṇyākeṃgudakenāpi piṃḍaṃ tatra dadāti yaḥ | pitṝṇāmakṣayaṃ bhūyātpitṛlokaṃ sa gacchati

Pada hari keempat belas paruh gelap (Kṛṣṇa-pakṣa), mandi suci senantiasa diwajibkan. Siapa pun yang di sana mempersembahkan piṇḍa, meski hanya dengan air bercampur piṇyāka (ampas minyak), menganugerahkan pahala tak binasa bagi para leluhur dan ia menuju alam Pitṛ.

kṛṣṇa-pakṣein the dark fortnight
kṛṣṇa-pakṣe:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कृष्णस्य पक्षः (षष्ठी/तत्पुरुष)
caturdaśyāmon the fourteenth lunar day
caturdaśyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
snānambathing
snānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vihitamis prescribed/ordained
vihitam:
Karta-predicative (Predicate/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvi-√dhā (धा धातु)
Formकृत-प्रत्यय (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
sadāalways
sadā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
piṇyāka-iṅgudakenawith oil-cake and iṅguda-water
piṇyāka-iṅgudakena:
Karaṇa (Means/करण)
TypeNoun
Rootpiṇyāka + iṅgudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पिण्याक + इङ्गुदक (इतरेतर-द्वन्द्व), साधन-भाव (instrumental)
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
piṇḍamrice-ball offering (piṇḍa)
piṇḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
dadātigives/offers
dadāti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative pronoun)
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
akṣayamimperishable (benefit)
akṣayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (implied: phalam)
bhūyātmay it be/it would become
bhūyāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
pitṛ-lokamthe world of the ancestors
pitṛ-lokam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पितॄणां लोकः (षष्ठी/तत्पुरुष)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (pitṛ-tarpaṇa/śrāddha tīrtha)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims at a coastal/riverine tīrtha in Prabhāsa: a devotee completes snāna on kṛṣṇa-caturdaśī and offers piṇḍas with a small vessel of water mixed with oil-cake; subtle presence of pitṛs receiving the offering; Somnātha/Śaiva aura in the background.

K
Kṛṣṇa-pakṣa
C
Caturdaśī
S
Snāna
P
Piṇḍa-dāna
P
Pitṛs
P
Pitṛloka

FAQs

Even modest ancestral offerings, when aligned with sacred time and place, are said to yield enduring benefit for the pitṛs.

The “there” refers to the Prabhāsa/Sarasvatī tīrtha setting being described in this adhyāya.

Kṛṣṇapakṣa Caturdaśī bathing, and offering piṇḍa to ancestors—permitted even with simple piṇyāka-mixed water.