राजोवाच । प्रतिग्रहो ब्राह्मणानां दृष्टा वृत्तिरनिंदिता । तस्मात्प्रतिग्रहं मत्त गृह्णीध्वं मुनिपुंगवाः
rājovāca | pratigraho brāhmaṇānāṃ dṛṣṭā vṛttiraniṃditā | tasmātpratigrahaṃ matta gṛhṇīdhvaṃ munipuṃgavāḥ
Raja berkata: “Menerima pemberian (pratigraha) dipandang sebagai mata pencaharian yang tak tercela bagi para brāhmaṇa. Karena itu, wahai para muni terbaik, terimalah persembahan ini dariku.”
Rājā (the King)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (implied)
Scene: The king addresses the sages with folded hands, offering gifts; sages remain composed, their faces showing restraint and discernment, indicating an impending refusal or ethical debate.
Even acts like charity must align with dharma; the king assumes gift-acceptance is automatically blameless, but the narrative will test that assumption.
The setting is Prabhāsa Kṣetra, presented in the Prabhāsakṣetra Māhātmya section of the Skanda Purāṇa.
Dāna (charitable giving) and pratigraha (acceptance of gifts) are introduced as dharma-topics, though conditions of proper acceptance are clarified later.