एवं स्तुता तदा देवी सर्वैः शक्रपुरोगमैः । प्रहृष्टवदना भूत्वा वाक्यमेतदुवाच ह
evaṃ stutā tadā devī sarvaiḥ śakrapurogamaiḥ | prahṛṣṭavadanā bhūtvā vākyametaduvāca ha
Demikianlah pada saat itu, dipuji oleh semua dewa dengan Śakra (Indra) sebagai pemimpin; Sang Dewi, dengan wajah berseri karena sukacita, mengucapkan kata-kata ini.
Narrator (contextual narrative voice within the Purāṇic passage)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: After intense praise, the Devī’s face softens into a radiant smile; Indra and the devas stand in a respectful assembly as she begins to speak, the atmosphere shifting from fierce to gracious.
Sincere praise (stuti) offered with devotion draws divine favor, and the deity responds with grace.
Prabhāsakṣetra, within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.
No explicit rite is stated here; it introduces the Goddess’s response after the gods’ hymn.