Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

ब्राह्मणैः प्रार्थ्यमानस्तु शीघ्रं धावति नित्यशः । न कदाचिद्ददाति स्म तेनासौ शीघ्रगः स्मृतः

brāhmaṇaiḥ prārthyamānastu śīghraṃ dhāvati nityaśaḥ | na kadāciddadāti sma tenāsau śīghragaḥ smṛtaḥ

Saat para brāhmaṇa memohon kepadanya, ia selalu segera berlari menjauh; tak pernah ia memberi—maka ia dikenang sebagai ‘Śīghraga’, si pelari cepat.

brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
prārthyamānaḥbeing requested
prārthyamānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-arth (धातु) + yāmāna (कृदन्त; कर्मणि वर्तमान)
Formकर्मणि वर्तमान-कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tubut/indeed
tu:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वय (but/indeed)
śīghramquickly
śīghram:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
dhāvatiruns
dhāvati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
nityaśaḥalways
nityaśaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), नित्यत्वार्थ (always/constantly)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
kadācitever/at any time
kadācit:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
smaindeed/used to (marker)
sma:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past habit/recollection; often with present form)
tenatherefore/by that (reason)
tena:
Hetu/Nimitta (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), सर्वनाम
asauthat (person)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सर्वनाम
śīghragaḥone who goes quickly; a fast-runner
śīghragaḥ:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootśīghra (प्रातिपदिक) + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); शीघ्रं गच्छति इति उपपद-तत्पुरुष
smṛtaḥis called/considered
smṛtaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Pretas

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Gautama and/or the assembled brāhmaṇa audience in the episode (immediate narrative frame)

Scene: Brāhmaṇas extend hands in request; the man turns away mid-stride, running, dust rising from his feet—his speed symbolizing denial.

B
Brāhmaṇas
G
Gautama (context)
P
Preta

FAQs

Habitual refusal of dāna—especially by evasive avoidance—hardens into a karmic destiny.

Prabhāsakṣetra serves as the sacred narrative arena; the verse stresses charity as dharma.

Implied: practice dāna when approached by worthy recipients, rather than fleeing.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App