प्रभासं क्षेत्रमासाद्य संस्थिता कृतपर्वते । एवं कृतस्मरस्तत्र सर्वदेवनिषेवितः । मन्वंतरेस्मिन्यो देवि निर्दग्धो वडवाग्निना
prabhāsaṃ kṣetramāsādya saṃsthitā kṛtaparvate | evaṃ kṛtasmarastatra sarvadevaniṣevitaḥ | manvaṃtaresminyo devi nirdagdho vaḍavāgninā
Setelah mencapai kṣetra suci Prabhāsa, ia berdiri teguh di atas gunung suci Kṛtapārvata. Di sana, dimuliakan dan dilayani oleh semua dewa, ia menjadi ‘pulih kesadarannya’; dan dalam Manvantara ini juga, wahai Dewi, ia pernah terbakar oleh Vaḍavāgni, api samudra bermuka kuda betina.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra; Kṛtapārva-ta
Type: peak
Listener: Devī (addressed as ‘O Goddess’)
Scene: The Moon-god arrives at Prabhāsa and stands upon Kṛtapārva-ta; gods gather around in reverence; the vast ocean glimmers nearby, hinting at the hidden Vaḍavāgni beneath.
Prabhāsa is portrayed as a divinely frequented kṣetra where cosmic events and personal purification are remembered and re-framed within Dharma.
Prabhāsa-kṣetra, especially the sacred mountain Kṛtapārvata within the Prabhāsa region.
No explicit rite is stated here; the verse sets the sacred location and mythic context that grounds later worship and austerity.