Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

क्षयस्ते भविता पक्षं पक्षं वृद्धिर्भविष्यति । अथान्यद्वचनं चन्द्र शृणु कार्यं यथा त्वया

kṣayaste bhavitā pakṣaṃ pakṣaṃ vṛddhirbhaviṣyati | athānyadvacanaṃ candra śṛṇu kāryaṃ yathā tvayā

Engkau akan menyusut selama satu paruh bulan dan kembali bertambah selama satu paruh bulan. Kini, wahai Candra, dengarkan perintah lain—apa yang harus kau lakukan.

kṣayaḥwaning, decrease
kṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
bhavitāwill be
bhavitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pakṣamfor a fortnight
pakṣam:
Kala-adhikarana (Time-span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (for a fortnight)
pakṣam(each) fortnight
pakṣam:
Kala-adhikarana (Time-span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; पुनरुक्ति (each fortnight)
vṛddhiḥincrease, waxing
vṛddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
athathen, now
atha:
Sambandha (Discourse-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
anyatanother
anyat:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; वचनम्-विशेषण
vacanamstatement, instruction
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
candraO Moon
candra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
kāryamwhat is to be done
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (कृ-धातु से, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; 'कार्यं' = कर्तव्यं/करणीयम् (thing to be done)
yathāas, in such a way
yathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक-अव्यय (as, in the manner that)
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

Śiva (Maheśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience/interlocutor (implied)

Scene: The deity decrees the Moon’s fortnightly waning and waxing, establishing the pakṣa system; Candra listens attentively to further instructions, with the sea-coast and a distant liṅga-temple aura implied.

C
Candra (Soma)
Ś
Śiva (Maheśvara)

FAQs

Divine order (ṛta) restores balance: even a curse becomes regulated through Śiva’s grace and dharmic rhythm.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha), famed for restoring Soma’s brilliance.

No direct ritual is stated here; it introduces Śiva’s instruction that leads into the Prabhāsa-liṅga narrative.