एवं तत्र महादेवि मार्कण्डेयेश सन्निधौ । ऋषीणामाश्रमा येऽत्र दृश्यन्तेऽद्यापि भामिनि
evaṃ tatra mahādevi mārkaṇḍeyeśa sannidhau | ṛṣīṇāmāśramā ye'tra dṛśyante'dyāpi bhāmini
Demikianlah, wahai Mahādevī, di dekat Mārkaṇḍeyeśa sendiri, wahai yang bercahaya, pertapaan para ṛṣi yang ada di sini masih terlihat hingga hari ini.
Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Mārkaṇḍeyeśa-sannidhi (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Mahādevī)
Scene: A panoramic view near Mārkaṇḍeyeśa: forested hermitages with thatched huts, smoke from sacrificial fires, sages moving calmly; the narrator points out that these are visible even now.
Holy places preserve the living memory of sages; proximity to a Śiva-tīrtha sanctifies the landscape and the seeker alike.
Prabhāsakṣetra, specifically the vicinity of the Mārkaṇḍeyeśvara shrine.
No explicit rite is prescribed here; the verse highlights darśana of the enduring ṛṣi-āśramas near Mārkaṇḍeyeśa.