Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

मलिनास्ताः कृशांग्यश्च दीनाः सर्वा विचेतसः । ततो दृष्ट्वा तथारूपं दक्षो मोहमुपागतः

malināstāḥ kṛśāṃgyaśca dīnāḥ sarvā vicetasaḥ | tato dṛṣṭvā tathārūpaṃ dakṣo mohamupāgataḥ

Mereka semua menjadi kusam, bertubuh kurus, merana, dan tenggelam dalam kegelisahan. Melihat keadaan demikian, Dakṣa pun jatuh dalam kebingungan.

मलिनाःimpure, soiled
मलिनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
कृशाङ्ग्यःslender-limbed (women)
कृशाङ्ग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृश + अङ्गी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दीनाःwretched, distressed
दीनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
विचेतसःbewildered, out of their senses
विचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (बहुव्रीह्यर्थे: ‘विगतचेतनाः’)
ततःthen, thereupon
ततः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: ‘thereupon/then’)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having seen’
तथारूपम्such a form/state
तथारूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मोहम्delusion, bewilderment
मोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपागतःentered (became affected by)
उपागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः: ‘has reached/entered’

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The maidens appear thin, sullied, and despondent; Dakṣa beholds their altered forms and is struck with bewilderment—an abrupt shift from radiance to ruin.

D
Dakṣa
D
Dakṣa's daughters (Nakṣatras)

FAQs

Adharma manifests as visible suffering; a guardian must respond when dependents are harmed by injustice.

The episode is embedded in the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, linking cosmic order and disorder to sacred geography.

None; this verse describes the daughters’ condition and Dakṣa’s reaction.