यस्यैव तिष्ठते गेहे शास्त्रमेतत्सदुर्लभम् । तस्य देवि गृहे तीर्थैः सह तिष्ठेच्छिवः स्वयम्
yasyaiva tiṣṭhate gehe śāstrametatsadurlabham | tasya devi gṛhe tīrthaiḥ saha tiṣṭhecchivaḥ svayam
Wahai Dewi, di rumah siapa pun tersimpan śāstra yang amat langka ini, di rumah itu Śiva sendiri bersemayam, beserta segala tīrtha.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as embodied in the text)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: Inside a devotee’s home, the rare sacred book rests on a decorated pedestal with a lamp and flowers; a subtle divine vision shows Śiva present in the household, accompanied by personified tīrthas (as radiant river-deities) standing nearby.
Preserving sacred teaching is itself a form of tīrtha-sevā; it invites Śiva’s living presence.
Prabhāsakṣetra is the narrative frame, while the verse universalizes tīrtha-power into the devotee’s home through śāstra.
To keep/maintain the rare śāstra in one’s home—implied as an act of dharma that brings tīrtha and Śiva’s presence.