बहुभ्यो न प्रदेयानि गौर्गृहं शयनं स्त्रियः । विभक्ता दक्षिणा ह्येषा दातारं नोपतिष्ठति
bahubhyo na pradeyāni gaurgṛhaṃ śayanaṃ striyaḥ | vibhaktā dakṣiṇā hyeṣā dātāraṃ nopatiṣṭhati
Seekor sapi, rumah, tempat tidur, dan istri tidak boleh diberikan kepada banyak orang (dibagi-bagi). Karena hadiah ini, jika dipecah, tidak akan memberikan manfaat sejati bagi pemberinya.
Unspecified in excerpt (within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A donor considers distributing a single cow/household gift among multiple claimants; a priestly advisor indicates ‘one recipient’ with a raised finger; the cow stands garlanded, emphasizing indivisible sanctity.
Certain gifts are dharmically meaningful only when given whole and responsibly; fragmented giving can nullify intended merit.
The counsel is embedded in the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where righteous charity is presented as part of Prabhāsa’s sacred discipline.
Do not distribute (split) certain major gifts—especially go-dāna—among multiple recipients; give them as complete offerings.