Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

फाल्गुनपात्रे तु कुर्वाणः सर्वकामानवाप्नुयात् । परां द्युतिमथार्के तु प्राकाश्यं च विशेषतः

phālgunapātre tu kurvāṇaḥ sarvakāmānavāpnuyāt | parāṃ dyutimathārke tu prākāśyaṃ ca viśeṣataḥ

Barangsiapa melaksanakan upacara dengan bejana phālguna, ia memperoleh pemenuhan segala keinginan. Dan dengan bejana arka, ia meraih cahaya luhur serta, terutama, kilau yang sangat nyata.

फाल्गुनपात्रेin the Phālguna-vessel
फाल्गुनपात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफाल्गुन+पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘फाल्गुनस्य पात्रे’)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (particle: but/indeed)
कुर्वाणःdoing, performing
कुर्वाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वाण (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वकामान्all desires
सर्वकामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व+काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (‘सर्वे कामाः’)
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पराम्supreme, highest
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘द्युतिम्’ इति विशेषण
द्युतिम्splendour, radiance
द्युतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अथthen, and
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रारम्भार्थक अव्यय (then/now)
अर्केin/at the arka (sun-plant)
अर्के:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle)
प्राकाश्यम्brightness, illumination
प्राकाश्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र+काश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)

Skanda (deduced from Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Prabhāsa performs a rite holding two distinct leaf/plant vessels—one of phālguna and one of arka—while a radiant aura (tejas) rises like sunlight; Somnātha shrine and sea-breeze implied in the background.

P
Phālguna (pātra material)
A
Arka (plant/wood)

FAQs

Dharma is portrayed as precise: even the chosen pātra (vessel) is linked to distinct fruits, encouraging mindful, rule-based worship.

Prabhāsa-kṣetra, where śrāddha and related offerings are said to yield powerful, clearly differentiated rewards.

Using a phālguna vessel is said to grant all desired aims; using an arka vessel grants exceptional radiance and visible brilliance.