इतिहासपुराणानि भिद्यन्ते काल गौरवात् । स्कान्दं तथा च ब्रह्माण्डं पुराणं लैङ्गमेव च
itihāsapurāṇāni bhidyante kāla gauravāt | skāndaṃ tathā ca brahmāṇḍaṃ purāṇaṃ laiṅgameva ca
Karena beratnya waktu, Itihāsa dan Purāṇa menjadi terpecah-pecah; demikian pula Skānda, Purāṇa Brahmāṇḍa, dan juga Laiṅga (Liṅga Purāṇa) dijumpai dalam pembagian yang berlainan.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A library-like āśrama with stacks of palm-leaf bundles labeled ‘Skānda’, ‘Brahmāṇḍa’, ‘Laiṅga’; a sage explains how time causes different divisions, while disciples compare manuscripts.
Scriptural forms may vary across time, yet their dharmic intent and sacred authority remain upheld in Purāṇic tradition.
None directly; the verse is about Purāṇic textual history within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative frame.
None; it explains the phenomenon of divisions/recensions.