देवक्यां वसुदेवात्तु ब्रह्मगर्गपुरःसरः । एकविंशतमस्यास्य द्वापरस्यांशसंक्षये । नष्टे धर्मे तदा जज्ञे विष्णुर्वृष्णिकुले स्वयम्
devakyāṃ vasudevāttu brahmagargapuraḥsaraḥ | ekaviṃśatamasyāsya dvāparasyāṃśasaṃkṣaye | naṣṭe dharme tadā jajñe viṣṇurvṛṣṇikule svayam
Dari Vasudeva, dalam rahim Devakī, Ia lahir, dengan Brahmā dan Ṛṣi Garga sebagai yang terkemuka. Ketika Dvāpara yang kedua puluh satu mencapai akhir bagiannya dan dharma merosot, saat itu Viṣṇu sendiri terlahir dalam wangsa Vṛṣṇi.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotional nativity tableau: Devakī and Vasudeva with the newborn divine radiance; Brahmā present as cosmic witness, and sage Garga as authoritative seer/namer; behind them a fading Dvāpara ‘portion’ symbolized by a dimming yuga-lamp, indicating dharma’s decline and the necessity of descent into the Vṛṣṇi clan.
When dharma fades at the close of an age, the Divine manifests directly to re-establish order and protect the world.
The chapter belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; the tīrtha’s sanctity is the narrative setting even when Kṛṣṇa’s birth is referenced.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on yuga-transition and divine descent.