इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मातृगणबलदेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तत्युत्तरशततमोध्यायः
iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye mātṛgaṇabaladevīmāhātmyavarṇanaṃnāma saptatyuttaraśatatamodhyāyaḥ
Demikianlah berakhir, dalam Śrī Skanda Mahāpurāṇa—di dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka—pada Prabhāsa Khaṇḍa yang ketujuh, dan pada bagian pertama, Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, bab ke-170 yang berjudul “Uraian kemuliaan rombongan Para Ibu (Mātṛgaṇa) dan Baladevī.”
Narratorial colophon (textual closure)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A manuscript-style closing: scribal flourish, chapter title banner, and a quiet temple-library ambience marking the end of a section on the Mothers’ host and Baladevī.
It marks the formal completion of a Māhātmya unit, underscoring that sacred-place narratives are preserved as authoritative guides to dharma and pilgrimage merit.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), the sacred region celebrated throughout the Prabhāsakṣetra Māhātmya.
None in this line; it is a colophon indicating the end of the chapter.