Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 170

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मातृगणबलदेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तत्युत्तरशततमोध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṇḍe prathame prabhāsakṣetramāhātmye mātṛgaṇabaladevīmāhātmyavarṇanaṃnāma saptatyuttaraśatatamodhyāyaḥ

Demikianlah berakhir, dalam Śrī Skanda Mahāpurāṇa—di dalam Saṃhitā yang berisi delapan puluh satu ribu śloka—pada Prabhāsa Khaṇḍa yang ketujuh, dan pada bagian pertama, Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, bab ke-170 yang berjudul “Uraian kemuliaan rombongan Para Ibu (Mātṛgaṇa) dan Baladevī.”

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीस्कांदेin the Śrī Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीस्कन्द (प्रातिपदिक; श्री + स्कन्द)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक; महा + पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
एकाशीतिसाहस्र्याम्in the eighty-one-thousand (verses) recension
एकाशीतिसाहस्र्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति + साहस्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) संहितायाम्
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) खण्डे
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa-khaṇḍa section
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभासखण्ड (प्रातिपदिक; प्रभास + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) माहात्म्ये
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येin the Māhātmya of Prabhāsa-kṣetra
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभासक्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मातृगणबलदेवीमाहात्म्यवर्णनम्the narration of the greatness of the Mātṛ-gaṇas and Baladevī
मातृगणबलदेवीमाहात्म्यवर्णनम्:
Karta (Title/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृगण + बलदेवी + माहात्म्य + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नामnamed
नाम:
Apposition marker (नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (title-marker particle)
सप्तत्युत्तरशततमःthe one hundred and seventieth
सप्तत्युत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तति + उत्तर + शत + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) अध्यायः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Title-head/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narratorial colophon (textual closure)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A manuscript-style closing: scribal flourish, chapter title banner, and a quiet temple-library ambience marking the end of a section on the Mothers’ host and Baladevī.

S
Skanda Purāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
P
Prabhāsakṣetra
M
Mātṛgaṇa
B
Baladevī

FAQs

It marks the formal completion of a Māhātmya unit, underscoring that sacred-place narratives are preserved as authoritative guides to dharma and pilgrimage merit.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), the sacred region celebrated throughout the Prabhāsakṣetra Māhātmya.

None in this line; it is a colophon indicating the end of the chapter.