माघमासे नरो यस्तु सप्तम्यां रविवासरे । कृष्णपक्षे महादेवि जागरं श्रद्धयाऽचरेत् । अर्कस्थलसमीपे तु स याति परमां गतिम्
māghamāse naro yastu saptamyāṃ ravivāsare | kṛṣṇapakṣe mahādevi jāgaraṃ śraddhayā'caret | arkasthalasamīpe tu sa yāti paramāṃ gatim
Wahai Mahādevī, pada bulan Māgha, siapa pun yang pada tithi saptamī yang jatuh pada hari Minggu di paruh gelap, berjaga semalam dengan श्रद्धा di dekat Arkasthala—ia mencapai keadaan tertinggi.
Unspecified (contextual narrator addressing Devī in Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Arkasthala
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (addressed)
Scene: A moonlit Māgha night at Arkasthala: devotees keep vigil with lamps, recite hymns, and offer arghya at dawn; the atmosphere is austere yet luminous, with Sūrya’s shrine/marker nearby.
Faithful observance of time-specific vrata (Māgha kṛṣṇa-saptamī on Sunday) at a sanctified site leads to the highest spiritual attainment.
Arkasthala, a sacred spot within the Prabhāsakṣetra praised for Sūrya-related worship and observances.
Performing jāgaraṇa (night vigil) with śraddhā near Arkasthala on Māgha month, kṛṣṇapakṣa saptamī that coincides with Sunday.