यस्मिन्गृहे नराः पञ्च स्त्रीत्रयं तावतीश्च गाः । अन्धकारेंधनाग्निश्च तद्गृहे वसतिस्तव
yasmingṛhe narāḥ pañca strītrayaṃ tāvatīśca gāḥ | andhakāreṃdhanāgniśca tadgṛhe vasatistava
Di rumah mana pun terdapat lima laki-laki, tiga perempuan, dan sebanyak itu pula sapi, serta ada kegelapan, kayu bakar, dan api—wahai Dewi, di rumah itulah tempat tinggal-Mu.
Śiva (continuing instructions about residence)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A dim, smoky household interior: unlit corners, stacked fuel, a hearth-fire; figures of five men and three women in the background; cows tethered; a subtle, shadowy goddess-presence implied in the darkness near the hearth.
Purāṇic dharma recognizes the sanctity of the gṛhastha sphere—cows and sacred fire signify a living center of order where divine presence can abide.
The overarching glorification remains Prabhāsa-kṣetra, though the verse focuses on household qualifiers rather than a named tirtha.
No explicit rite is prescribed; the verse alludes to gṛhya-sacred essentials (agni, indhana, gāvaḥ) as signs of a proper dwelling.