Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 83

सौवर्णीं मृन्मयीं वापि स्वशक्त्या दारुनिर्मिताम् । रक्तवस्त्रद्वयं दद्यात्सावित्र्या ब्रह्मणः सितम्

sauvarṇīṃ mṛnmayīṃ vāpi svaśaktyā dārunirmitām | raktavastradvayaṃ dadyātsāvitryā brahmaṇaḥ sitam

Sesuai kemampuan, hendaknya dipersembahkan (arca) dari emas, atau dari tanah liat, atau dibuat dari kayu. Berikan pula sepasang busana merah bagi Sāvitrī, dan busana putih bagi Brahmā.

सौवर्णीम्golden
सौवर्णीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsauvarṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘प्रतिमाम्’ (पूर्वश्लोकात्) इत्यस्य विशेषणम्
मृन्मयीम्made of clay
मृन्मयीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmṛd (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘मृद्-मय’ = मृत्तिकामयी
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे
स्वशक्त्याaccording to one’s capacity
स्वशक्त्या:
Karaṇa (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/अनुसारार्थे (according to one’s ability)
दारु-निर्मिताम्made of wood
दारु-निर्मिताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdāru (प्रातिपदिक) + nirmita (√mā/√māna?; here √mā with nir-; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘प्रतिमाम्’ इत्यस्य विशेषणम्; क्त-प्रत्यय (made/constructed)
रक्त-वस्त्र-द्वयम्a pair of red garments
रक्त-वस्त्र-द्वयम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootrakta (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
सावित्र्याःof Sāvitrī
सावित्र्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
सितम्white
सितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वस्त्रद्वयम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: An altar with multiple possible icons: a small golden/clay/wooden Sāvitrī image; attendants holding a pair of red cloths for Sāvitrī and white cloths for Brahmā; the scene emphasizes orderly presentation.

S
Sāvitrī
B
Brahmā

FAQs

Devotion is validated by sincerity and capacity—worship and charity should be performed according to one’s means, without neglecting reverence.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), presented as a place where prescribed worship yields special merit.

Offering an image (gold/clay/wood) and donating garments: red for Sāvitrī and white for Brahmā.