Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

साऽभिवाद्य पितुः पादौ शेषां पूर्वं निवेद्य च । कृताञ्जलिर्वरारोहा नृपतेः पार्श्वतः स्थिता

sā'bhivādya pituḥ pādau śeṣāṃ pūrvaṃ nivedya ca | kṛtāñjalirvarārohā nṛpateḥ pārśvataḥ sthitā

Ia bersujud memberi hormat pada kaki ayahandanya, terlebih dahulu mempersembahkan sisa persembahan. Lalu dengan tangan terkatup penuh bhakti, gadis mulia itu berdiri di sisi sang raja.

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; स्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-वाद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having saluted’
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्; षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्; द्वितीया-विभक्तिः, द्विवचनम्
शेषाम्the remainder
शेषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषण (adverb)
निवेद्यhaving reported/presented
निवेद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund); ‘having informed/presented’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृताञ्जलिःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुषः (कृतः अञ्जलिः यस्याः)
वरारोहाfair-limbed, of excellent form
वरारोहा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (वरा आरोहा)
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गम्; षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
पार्श्वतःat the side (near)
पार्श्वतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘at/from the side’; अर्थे—समीपे (near)
स्थिताstood, remained
स्थिता:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); स्त्रीलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The maiden returns to the king, bows at her father’s feet, offers the remaining consecrated items first, then stands beside him with folded hands—an image of humility and dharmic grace.

K
King (father)
M
Maiden (Sāvitrī/Padmā context)

FAQs

Dharma is upheld through humility—honoring parents and presenting offerings with reverence.

The ethical narrative unfolds within the Prabhāsa-kṣetra glorification section.

Respectful salutation to elders and the formal presentation of consecrated remnants after worship.