कालहीनं न कर्तव्यं कृतं न फलदं भवेत् । वेदेष्वयमधीकारो दृष्टः सर्वो मनीषिभिः
kālahīnaṃ na kartavyaṃ kṛtaṃ na phaladaṃ bhavet | vedeṣvayamadhīkāro dṛṣṭaḥ sarvo manīṣibhiḥ
Upacara tidak boleh dilakukan di luar waktunya; bila dilakukan tidak pada waktunya, ia tidak menghasilkan buah. Ketentuan tentang kelayakan dan penetapan waktu ini tampak di seluruh Weda, sebagaimana diakui para resi bijaksana.
Narrative voice (contextual; within the Prabhāsa Māhātmya discourse)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: A didactic pause in the yajña: sages and priests reflect on the law of timing; a scroll-like aura of Vedic authority surrounds the statement on kāla.
Dharma is not only action but right action—performed with proper timing and authorization—so that it truly bears spiritual fruit.
The broader context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa), where correct observance of sacred rites is emphasized as part of the site’s māhātmya.
A general Vedic prescription: do not perform rites kāla-hīna (out of their appointed time), because such acts fail to produce the intended phala.