Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

सर्वपापप्रशमनं महाविषप्रणाशनम् । पूजितं सिद्धगन्धर्वैर्वाञ्छितार्थप्रदायकम्

sarvapāpapraśamanaṃ mahāviṣapraṇāśanam | pūjitaṃ siddhagandharvairvāñchitārthapradāyakam

(Aṣṭakuleśvara) menenteramkan segala dosa, memusnahkan racun yang mematikan; dipuja oleh para Siddha dan Gandharva, serta menganugerahkan tujuan yang diidamkan.

सर्वपापप्रशमनम्the pacifier of all sins
सर्वपापप्रशमनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (determinative): 'pacifying all sins'
महाविषप्रणाशनम्destroyer of deadly poison
महाविषप्रणाशनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + विष (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'destroyer of great poison'
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (क्त-प्रत्यय, प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'worshipped'
सिद्धगन्धर्वैःby Siddhas and Gandharvas
सिद्धगन्धर्वैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/instrumental), बहुवचन (plural); 'by Siddhas and Gandharvas'
वाञ्छितार्थप्रदायकम्giver of desired boons
वाञ्छितार्थप्रदायकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (वाञ्छ् धातु, क्त-प्रत्यय) + अर्थ (प्रातिपदिक) + प्रदायक (प्र+दा धातु, ण्वुल्/क-प्रत्यय, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'giver of desired objects/aims'

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Aṣṭakuleśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Aṣṭakuleśvara liṅga in a sanctum, surrounded by Siddhas and Gandharvas offering flowers and incense; a symbolic serpent-poison motif dissolves into light near the liṅga, indicating viṣa-nāśa; pilgrims receive blessings and protective aura.

A
Aṣṭakuleśvara
S
Siddhas
G
Gandharvas
V
viṣa (poison)
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

The Lord at the tīrtha is portrayed as both purifier (pāpa-śamana) and protector (viṣa-nāśa), fulfilling righteous aspirations.

Aṣṭakuleśvara liṅga in Prabhāsa Kṣetra.

Implied worship (pūjā) of Aṣṭakuleśvara, praised as already revered by Siddhas and Gandharvas.