गणानां कोटिरेका तु तत्कुण्डं रक्षति प्रिये । कलौ युगे तु संप्राप्ते दुष्प्राप्यमकृतात्मभिः
gaṇānāṃ koṭirekā tu tatkuṇḍaṃ rakṣati priye | kalau yuge tu saṃprāpte duṣprāpyamakṛtātmabhiḥ
Wahai kekasih, telaga itu dijaga oleh satu krore gaṇa. Namun ketika Zaman Kali tiba, telaga itu menjadi sukar dicapai oleh mereka yang berperilaku tanpa disiplin dan tanpa pengendalian diri.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kuṇḍa (guarded pond referenced in context)
Type: kund
Listener: Pārvatī/Devī
Scene: A secluded sacred pond in Prabhāsa, ringed by a luminous host of gaṇas standing guard; the atmosphere suggests Kali-yuga obscuration—mist, thorny paths, and a lone disciplined pilgrim approaching with folded hands.
Access to sacred merit is linked to inner discipline; Kali-yuga intensifies the need for self-restraint.
Ratnakuṇḍa.
No direct ritual is prescribed; the verse emphasizes guardianship and the ethical qualification to reach the tīrtha.