ततः शेषाणि पद्मानि निहितानि धरातले । ब्रह्मकुण्डस्य मध्ये तु नापुण्यो लभते नरः
tataḥ śeṣāṇi padmāni nihitāni dharātale | brahmakuṇḍasya madhye tu nāpuṇyo labhate naraḥ
Sesudah itu, teratai-teratai yang tersisa diletakkan di atas bumi. Namun di tengah Brahmakuṇḍa, orang yang tanpa kebajikan tidak memperoleh manfaat maupun akses suci.
Narrator within the Māhātmya
Tirtha: Brahmakuṇḍa (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kund
Scene: A sacred pool (Brahmakuṇḍa) with lotus remnants placed upon the earth; an unseen boundary of merit—only the worthy can truly ‘enter’ the sanctum of the waters.
Tīrthas yield their deepest fruit to those aligned with puṇya and reverence; inner worthiness governs spiritual access.
Brahmakuṇḍa within Prabhāsakṣetra, portrayed as a highly guarded center of merit.
Implicitly, one should cultivate puṇya—through dharma, charity, and devotion—to be fit for Brahmakuṇḍa’s full tīrtha-benefit.