ततोब्रह्मा बहूद्विग्नो दध्यौ वै मनसा तदा । बद्धाञ्जलिपुटो भूत्वा इदं वचनमब्रवीत्
tatobrahmā bahūdvigno dadhyau vai manasā tadā | baddhāñjalipuṭo bhūtvā idaṃ vacanamabravīt
Kemudian Brahmā, sangat gelisah, merenung dalam batinnya. Dengan kedua tangan bersedekap hormat, ia mengucapkan kata-kata ini.
Sūta (deduced: narrative lead-in to Brahmā’s next speech)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Brahmā, visibly troubled, stands or sits in contemplation at a sacred precinct of Prabhāsa; he folds his hands in añjali, preparing to speak a plea to Virūpākṣa (Śiva). The atmosphere is solemn, with ritual paraphernalia nearby suggesting an interrupted yajña.
When dharmic duty meets limitation, humility and prayerful reflection are presented as the proper response.
The scene continues at the Prabhāsa-kṣetra yajña setting, reinforcing the kṣetra’s role as a stage for sacred resolve and divine aid.
No new rite is prescribed; the verse highlights añjali (reverent posture) and mental contemplation preceding a petition.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.