Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

कुलानि यान्यतीतानि भविष्याणि च यानि वै । तारयेत्स नरो देवि नात्र कार्या विचारणा

kulāni yānyatītāni bhaviṣyāṇi ca yāni vai | tārayetsa naro devi nātra kāryā vicāraṇā

Wahai Dewi, orang itu menyelamatkan garis keluarga yang telah lampau dan yang akan datang; tentang hal ini tiada perlu keraguan atau pertimbangan lagi.

kulānifamilies/lineages
kulāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkula (कुल-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
yāniwhich
yāni:
Visheshana (Relative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
atītānipast
atītāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootatīta (अतीत-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
bhaviṣyāṇifuture
bhaviṣyāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaviṣya (भविष्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
yāniwhich
yāni:
Visheshana (Relative qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (वै)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
tārayetwould save/should deliver
tārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tṝ (तॄ) [तारयति]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative sense: cause to cross/save)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
naraḥthe man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (नर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (देवी-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
kāryānecessary
kāryā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkārya (कार्य-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भाववाचक (thing to be done/necessary)
vicāraṇāconsideration, deliberation
vicāraṇā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (विचारणा-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Brahmakuṇḍa/Mahākuṇḍa with Bhairaveśvara worship

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: A devotee offers water (tarpaṇa) at the kuṇḍa after worship; behind him, faint ancestral silhouettes rise upward, while unborn descendants are symbolically shown as a luminous lineage stream.

K
kula (lineage)
T
tāraṇa (deliverance)

FAQs

A devotee’s tīrtha-based worship is portrayed as benefitting not only oneself but one’s entire lineage—past and future.

The Bhairaveśvara/Brahmakuṇḍa pilgrimage setting of Prabhāsakṣetra (context from the surrounding verses).

Implied continuation of the prior rite: bathing and worship at the site, yielding kula-tāraṇa as fruit.