Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

आगतोऽहमिमं देशं न कश्चिन्मां निरीक्षते । न केनचिदहं पृष्टोऽभ्यागतः कुत्र कस्य च

āgato'hamimaṃ deśaṃ na kaścinmāṃ nirīkṣate | na kenacidahaṃ pṛṣṭo'bhyāgataḥ kutra kasya ca

“Aku telah datang ke negeri ini, namun tak seorang pun memandangku. Tak ada yang bertanya kepadaku—‘Dari mana engkau datang, dan milik siapakah engkau?’”

आगतःhaving come
आगतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), अहम्-विशेषणम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
इमम्this
इमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying देशम्)
देशम्place, region
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चिद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
निरीक्षतेlooks at, notices
निरीक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चिद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karma (Patient in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पृष्टःasked
पृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), अहम्-विशेषणम्; कर्मणि-भावः (passive sense)
अभ्यागतःhaving arrived
अभ्यागतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-आ-गम् (धातु) → अभ्यागत (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP), अहम्-विशेषणम्
कुत्रwhere
कुत्र:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-देशवाचक (interrogative adverb of place)
कस्यof whom, whose
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वय (connector)

Nandikeśvara (contextually, reporting his experience)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Nandī stands amid a busy ascetic gathering; people pass without noticing him. His face shows restrained hurt and inquiry, eyes scanning for recognition, hands slightly raised as if about to speak but holding back.

N
Nandikeśvara
Y
Yogins (implied)

FAQs

Status and identity are meaningless before true dharma; neglecting a divine messenger reflects inner impurity or pride.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), a major Śaiva sacred landscape in the Skanda Purāṇa.

No explicit rite is prescribed in this verse; it conveys a dharmic critique of disregard for a worthy visitor.