Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अर्करूपी यतः सूर्यस्तत्र जातो महीतले । तस्मात्त्याज्यः सदा चार्को भोजनेऽत्र न संशयः

arkarūpī yataḥ sūryastatra jāto mahītale | tasmāttyājyaḥ sadā cārko bhojane'tra na saṃśayaḥ

Karena di sana Surya dalam wujud Arka menampakkan diri di bumi, maka di tempat ini Arka (tanaman arka) harus senantiasa dihindari dalam santapan—tiada keraguan.

अर्करूपीhaving the form of Arka (sun-plant)
अर्करूपी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्क-रूपिन् (प्रातिपदिक; अर्क + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सूर्यस्य)
यतःsince/because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक-सम्बन्धबोधक (since/because)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
जातःwas born/arose
जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जन्म प्राप्तः/उत्पन्नः’
महीतलेon the surface of the earth
महीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही-तल (प्रातिपदिक; मही + तल)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति निपातवत् अव्ययप्रयोगः; अपादानार्थक (therefore/from that reason)
त्याज्यःto be avoided
त्याज्यः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्याज्य (कृदन्त/तव्यत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (अर्कस्य)
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अर्कःarka (sun-plant)
अर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भोजनेin eating/at meals
भोजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
not/no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Arka-janma/manifestation spot)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A didactic scene: the Sun’s manifestation is indicated at a marked spot; a teacher-figure instructs pilgrims, gesturing away from arka-plant food, emphasizing restraint and purity.

S
Sūrya (Arka)
A
Arka (plant)

FAQs

Reverence for a deity’s manifestation can create specific local disciplines (niyama), including dietary restraints.

Prabhāsa-kṣetra, where the Sun is said to have manifested as Arka.

A clear niyama: avoid consuming food associated with arka (especially arka-leaves/arka-plates) in that sacred area.