पुनर्दिने तु संजाते प्रबुद्धः सन्पितामहः । तथा सृष्टिं प्रकुरुते यथापूर्वमभूत्प्रिये
punardine tu saṃjāte prabuddhaḥ sanpitāmahaḥ | tathā sṛṣṭiṃ prakurute yathāpūrvamabhūtpriye
Namun ketika hari terbit kembali, Pitāmaha (Brahmā) yang telah terjaga, wahai kekasih, menggerakkan penciptaan sebagaimana dahulu adanya.
Unspecified (Prabhāsakṣetramāhātmya narrator)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devasenā (implied by ‘priye/varānane’ address in the passage)
Scene: Brahmā, lotus-seated, opens his eyes at dawn of a new kalpa; subtle cosmic waters recede; the first outlines of worlds and beings reappear in orderly layers.
Cosmic order is cyclical: dissolution is followed by renewal, reflecting dharma’s continuity across ages.
The narrative belongs to Prabhāsa kṣetra’s māhātmya, offering cosmology within the pilgrimage discourse.
None; it describes Brahmā’s role in re-creation.