प्रीत्या सांब स्य तत्रार्को जनस्यानुग्रहाय च । तत्र द्वादशभागेन मित्रो मैत्रेण चक्षुषा
prītyā sāṃba sya tatrārko janasyānugrahāya ca | tatra dvādaśabhāgena mitro maitreṇa cakṣuṣā
Karena kasih kepada Sāmba dan demi anugerah bagi semua insan, Arka—Surya—bersemayam di sana. Di tempat itu ia bersinar sebagai Mitra, bagian keduabelas Surya, memandang dunia dengan tatapan welas asih.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sāṃbapura (Mitra-Āditya sthāna)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Sūrya as Mitra—gentle yet radiant—casting a benevolent gaze over townspeople and pilgrims in Sāṃbapura; the light is protective rather than scorching, suggesting compassion and social concord.
Divine presence in a tīrtha is sustained by compassion—Sūrya remains for loka-anugraha (the world’s welfare) and blesses devotees through a gentle, friendly aspect.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), presented as a place where Sūrya manifests for the benefit of beings.
No explicit rite is prescribed here; the verse supports the value of Sūrya-darśana and devotional worship at Prabhāsa.