Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

स्नात्वा पश्यंति गोमत्यां कृष्णं कलिमलापहम् । न तेषां विषये यूयं न चास्मद्विषये तु ते

snātvā paśyaṃti gomatyāṃ kṛṣṇaṃ kalimalāpaham | na teṣāṃ viṣaye yūyaṃ na cāsmadviṣaye tu te

Setelah mandi suci di Gomātī, mereka memandang Kṛṣṇa, penghapus noda Kali. Atas mereka kalian tiada berkuasa; dan terhadap kami, mereka pun tiada alasan untuk permusuhan atau takut.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action), अव्ययीभाव-प्रायः; धातु: स्ना
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
गोमत्याम्in (the river) Gomati
गोमत्याम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कलिमलापहम्remover of the impurity of Kali
कलिमलापहम्:
Karman (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकलि (प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक) + अपह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: कलिमलस्य अपहः = remover of Kali’s impurity); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier of कृष्णम्)
not
:
Sambandha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
विषयेin the domain/matter
विषये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (2nd person pronoun), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
not
:
Sambandha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अस्मद्विषयेin our matter/domain
अस्मद्विषये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: अस्माकं विषयः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (adversative/emphatic particle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Skanda (deduced; the verse addresses a ‘you’ plural, consistent with admonishing Yama’s agents)

Tirtha: Gomātī (Dvārakā)

Type: ghat

Listener: Yamakiṅkaras (implied ‘you’ addressed)

Scene: Pilgrims bathe at Gomātī ghāṭa at dawn, then walk with wet hair and folded hands toward Kṛṣṇa’s shrine; in the background, Yama’s agents turn away, indicating loss of jurisdiction.

G
Gomātī
K
Kṛṣṇa
K
Kali (Kali-yuga)

FAQs

Tīrtha-bathing and Kṛṣṇa-darśana purify Kali’s defilement and place devotees beyond punitive jurisdiction.

The Gomātī river at Dvārakā, connected with Kṛṣṇa’s presence and darśana.

Snāna (bathing) in the Gomātī followed by darśana of Kṛṣṇa.