तस्मात्कलियुगे विप्रा नान्यत्र प्राप्यते हरिः । यदि कार्य्यं हि कृष्णेन तत्र गच्छत मा चिरम्
tasmātkaliyuge viprā nānyatra prāpyate hariḥ | yadi kāryyaṃ hi kṛṣṇena tatra gacchata mā ciram
Karena itu, wahai para brāhmaṇa, pada zaman Kali Hari tidak mudah dicapai di tempat lain. Jika ada tujuan suci yang hendak disempurnakan melalui Kṛṣṇa, pergilah ke sana—jangan menunda.
Prahlāda (contextual)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)
Scene: A teacher addressing assembled brāhmaṇas, pointing toward the western sea where Dvārakā lies; pilgrims prepare to depart immediately, carrying minimal belongings, faces resolved.
In Kali-yuga, the Purāṇa highlights specific kṣetras as especially effective for realizing Hari; timely pilgrimage and devotion are urged.
Dvārakā (and its sacred environs in Prabhāsa-khaṇḍa) as the privileged place to seek Kṛṣṇa/Hari.
A direct instruction to undertake pilgrimage (‘go there without delay’); no specific dāna/snānā rule is stated in this verse.