श्रीप्रह्लाद उवाच । एवं संपूजितस्तेन हरिणा ब्राह्मणोत्तमः । उवाच परिसन्तुष्टो वरं ब्रूहीति केशवम्
śrīprahlāda uvāca | evaṃ saṃpūjitastena hariṇā brāhmaṇottamaḥ | uvāca parisantuṣṭo varaṃ brūhīti keśavam
Śrī Prahlāda berkata: Setelah dimuliakan demikian dan dipuja menurut tata oleh Hari, sang brāhmaṇa utama itu, dengan hati amat puas, berkata kepada Keśava, “Ucapkanlah—pilihlah anugerah.”
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Prahlāda narrates: Hari has honored a foremost brāhmaṇa (Durvāsā contextually), who, pleased, invites Keśava to ask for a boon; a court/āśrama setting with ritual hospitality and reverence.
True worship (saṃpūjā) culminates in grace—where the worthy bestow boons for dharmic purposes.
The passage leads into the praise of Varadāna Tīrtha in Dvārakā (revealed in the following verses).
The verse highlights proper honoring of a brāhmaṇa-sage; detailed snāna and worship merits follow later in the chapter.