Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

तावन्मृतप्रजा नारी दुर्भगा दैत्यपुंगव । यावन्न पश्यते भक्त्या कलौ कृष्णप्रियां पुरीम्

tāvanmṛtaprajā nārī durbhagā daityapuṃgava | yāvanna paśyate bhaktyā kalau kṛṣṇapriyāṃ purīm

Wahai yang terunggul di antara para Dānava, seorang wanita dianggap seakan tanpa keturunan dan bernasib malang selama—di zaman Kali ini—ia belum memandang dengan bhakti kota yang dicintai Kṛṣṇa, yakni Dwārakā.

tāvanmṛtaprajāSo long (she is) one whose children die
tāvanmṛtaprajā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roottāvanmṛtaprajā (tāvat + mṛta + prajā)
FormFeminine, Nominative, Singular
nārīWoman
nārī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
durbhagāUnfortunate
durbhagā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdurbhagā (dur + bhagā)
FormFeminine, Nominative, Singular
daityapuṃgavaO Bull (Best) among Daityas
daityapuṃgava:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdaityapuṃgava (daitya + puṃgava)
FormMasculine, Vocative, Singular (Saptami/Shasthi Tatpurusha)
yāvatAs long as
yāvat:
Kala (Time)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAdverb of time (Correlative)
naNot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
paśyateSees/Beholds
paśyate:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootdṛś (paś) (धातु)
FormLat Lakara (Present), Prathama Purusha, Eka Vachana (Atmanepada)
bhaktyāWith devotion
bhaktyā:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
kalauIn the Kali Yuga
kalau:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
kṛṣṇapriyāṃDear to Krishna
kṛṣṇapriyāṃ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇapriyā (kṛṣṇa + priyā)
FormFeminine, Accusative, Singular (Shasthi Tatpurusha)
purīmCity
purīm:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya-style narration)

Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇa-priyā purī)

Type: kshetra

Listener: ‘Daityapuṅgava’ (foremost of Dānavas)

Scene: A woman pilgrim, previously sorrowful, stands at Dvārakā’s threshold with folded hands; as she beholds the city/temple with devotion, her aura brightens and symbols of prosperity (lamp, lotus, child) appear subtly, indicating removal of ‘durbhāgya’.

K
Kṛṣṇa
K
Kali-yuga
D
Dvārakā
D
Daitya

FAQs

Devotional darśana of Dvārakā—Kṛṣṇa’s beloved city—removes misfortune and reverses inauspiciousness, especially in Kali-yuga.

Dvārakā Purī, praised in the Dvārakā Māhātmya section of the Prabhāsa Khaṇḍa.

No explicit rite is prescribed here; the emphasized practice is bhakti-yukta darśana—beholding/visiting the sacred city with devotion.