Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

दृष्ट्वा देवगणाः सर्वे द्वारकां प्रति मंदिरे । गीतवाद्यादि निर्घोषैर्नृत्यमानाः प्रहर्षिताः

dṛṣṭvā devagaṇāḥ sarve dvārakāṃ prati maṃdire | gītavādyādi nirghoṣairnṛtyamānāḥ praharṣitāḥ

Melihat Dvārakā dan mendekati kuil-kuilnya, seluruh rombongan para dewa—di tengah gemuruh nyanyian dan bunyi alat musik—menari dengan sukacita.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकालक्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: दृश्, अर्थे: ‘दृष्ट्वा’ = having seen
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां गणाः)
सर्वेall
सर्वे:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (देवगणाः)
द्वारकांDvaraka
द्वारकां:
कर्म (Object/goal)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
दिशा/सम्प्रदानार्थक (towards)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; दिशाबोधक (towards)
मंदिरेin the temple
मंदिरे:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम् (location)
गीतवाद्यादिsong, instruments, etc.
गीतवाद्यादि:
निर्घोष-विशेषण (Qualifier of ‘nirghoṣaiḥ’)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक) + वाद्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (गीतं च वाद्यं च आदि च)
निर्घोषैःwith loud sounds
निर्घोषैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करणम् (instrument/means)
नृत्यमानाःdancing
नृत्यमानाः:
कर्ता-विशेषण (Describing subject)
TypeVerb
Rootनृत्य (धातु: नृत्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; Present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः
प्रहर्षिताःdelighted
प्रहर्षिताः:
कर्ता-विशेषण (State of subject)
TypeAdjective
Rootप्रहर्षित (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृ-विशेषणम्

Narrator (descriptive narration)

Tirtha: Dvārakā-mandira-kṣetra (temple precincts)

Type: kshetra

Listener: Viprendra (implicit)

Scene: A jubilant divine throng nearing Dvārakā’s temple precincts; devas dance in rows while musicians play drums, cymbals, and lutes; banners flutter; temple towers rise ahead.

D
Dvārakā
D
Deva-gaṇas (hosts of gods)
M
Mandiras (temples)

FAQs

Sacred places naturally evoke devotion expressed through joyful worship—song, music, and dance offered as reverent celebration.

Dvārakā and her mandiras (temple precincts) are highlighted as the locus of divine celebration.

Implied devotional worship through gīta-vādya (sacred music) and nṛtya (devotional dance), though not framed as a formal injunction.