एकादशी द्वादशिसंप्रविष्टा कृता नभस्ये श्रवणेन युक्ता । विशेषतः सोमसुतेन संगमे करोति मुक्तिं प्रपितामहानाम्
ekādaśī dvādaśisaṃpraviṣṭā kṛtā nabhasye śravaṇena yuktā | viśeṣataḥ somasutena saṃgame karoti muktiṃ prapitāmahānām
Bila puasa Ekādaśī dijalankan hingga memasuki Dvādaśī, dan dilakukan pada bulan Nabhas (Bhādrapada) bertepatan dengan nakṣatra Śravaṇa—maka terutama di sangam yang terkait Somāsuta, ia menganugerahkan mokṣa bagi para Pitṛ, sampai para leluhur agung (prapitāmaha).
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Somāsuta-saṅgama
Type: sangam
Scene: Pilgrims at a sacred confluence at dawn in Bhādrapada, offering water with kuśa and sesame while Viṣṇu is worshipped; the sky marked by Śravaṇa nakṣatra symbolism; ancestral figures receiving light and release.
Properly timed Ekādaśī observance—especially when it continues into Dvādaśī and is aligned with auspicious calendrical factors—can generate merit powerful enough to uplift and liberate one’s ancestors.
A saṅgama (sacred confluence) in the Dvārakā Māhātmya landscape, specifically noted as connected with “Somāsuta,” is praised as exceptionally potent for ancestral liberation.
Observing Ekādaśī in a way that extends into Dvādaśī, particularly in Bhādrapada (Nabhas) when Śravaṇa nakṣatra is present, with special emphasis on performing it at a sacred confluence (saṅgama).