तावच्छत्रुभयं पुंसां गृहभंगं च मूर्खता । भक्त्या न पश्यति नरो यावत्कृष्णप्रियां कलौ
tāvacchatrubhayaṃ puṃsāṃ gṛhabhaṃgaṃ ca mūrkhatā | bhaktyā na paśyati naro yāvatkṛṣṇapriyāṃ kalau
Selama di zaman Kali seseorang belum memandang dengan bhakti kepada Rukmiṇī, kekasih Śrī Kṛṣṇa, maka pada manusia tetap ada takut musuh, keretakan rumah tangga, dan kebodohan karena delusi.
Sūta (deduced: Prabhāsa-khaṇḍa narration style)
Tirtha: Dvārakā (with Rukmiṇī-kṣetra as focal darśana)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/śrotṛs seeking Dvārakā-māhātmya
Scene: A pilgrim in Kali-yuga approaches the Rukmiṇī shrine at Dvārakā with folded hands; behind, the fortified city and sea; symbolic shadows of ‘enemy-fear’ and ‘household-break’ dissolve as the devotee beholds the Goddess.
Devotion is framed as the remedy for social fear, domestic collapse, and inner ignorance.
Dvārakā in the Dvārakā-māhātmya narrative.
No ritual details here; the emphasis is on bhakti and darśana.