Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

श्रीप्रह्लाद उवाच । शिवलिगमलंघ्यं हि बुद्धिपूर्वं हतो ह्यहम् । उवाच कृष्णं दनुजश्छलितोऽहं त्वयाऽनघ

śrīprahlāda uvāca | śivaligamalaṃghyaṃ hi buddhipūrvaṃ hato hyaham | uvāca kṛṣṇaṃ danujaśchalito'haṃ tvayā'nagha

Śrī Prahlāda berkata: “Aku terbunuh karena dengan sadar melanggar yang tak boleh dilanggar—Śiva-liṅga. Lalu sang Danuja berkata kepada Kṛṣṇa: ‘Wahai yang tanpa noda, aku telah kauperdaya.’”

श्री-प्रह्लादःŚrī Prahlāda
श्री-प्रह्लादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (उपपद/विशेषण-प्रातिपदिक) + प्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थ शीर्षक-नाम (honorific name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
शिव-लिङ्गम्Śiva-liṅga
शिव-लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
अलंघ्यम्not to be transgressed / inviolable
अलंघ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअलंघ्य (कृदन्त, √लङ्घ्)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive: 'not to be crossed'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies लिङ्गम्)
हिindeed / for
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
बुद्धि-पूर्वम्deliberately / knowingly
बुद्धि-पूर्वम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverbial): 'with prior intention/knowingly'
हतःkilled / struck down
हतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त, √हन्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम्-विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
कृष्णम्to Kṛṣṇa / Kṛṣṇa (object)
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दनुजःthe Dānava
दनुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
छलितःdeceived
छलितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootछलित (कृदन्त, √छल्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम्-विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Śrī Prahlāda (as named in the verse)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (with Kuśeśvara-liṅga context)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience within Dvārakāmāhātmya frame (implied)

Scene: Prahlāda narrates; the daitya, chastened, addresses Kṛṣṇa with folded hands, admitting he transgressed the inviolable Śiva-liṅga and was therefore slain; the mood is penitential and instructive.

P
Prahlāda
Ś
Śiva-liṅga
K
Kṛṣṇa
D
Danuja (Asura)

FAQs

Deliberate disrespect to sacred symbols (liṅga) is portrayed as spiritually ruinous, while acknowledgement and humility open the way to grace.

Dvārakā is the māhātmya setting; the liṅga connected with this episode becomes part of Dvārakā’s sacred topography.

No formal rite is prescribed, but a clear dharmic rule is implied: do not transgress or dishonor the Śiva-liṅga.