Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 86

प्रसादाच्छूलिनः सद्यो जीवितं प्राप्य दानवः । उत्थितः सहसा क्रुद्धः क्व विष्णुरिति चाब्रवीत्

prasādācchūlinaḥ sadyo jīvitaṃ prāpya dānavaḥ | utthitaḥ sahasā kruddhaḥ kva viṣṇuriti cābravīt

Berkat anugerah Sang Pemegang Trisula (Śiva), sang Dānava seketika memperoleh hidup kembali. Ia bangkit mendadak dengan murka dan berseru, “Di manakah Viṣṇu?”

prasādātfrom (the) grace
prasādāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान), एकवचनम्
śūlinaḥof the trident-bearer (Śiva)
śūlinaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: ‘immediately’)
jīvitamlife
jīvitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
prāpyahaving obtained
prāpya:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्) उपसर्गः प्र
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
dānavaḥthe demon
dānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), एकवचनम्
utthitaḥrisen up
utthitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootutthita (कृदन्त, √sthā स्था with ud-)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त)
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘suddenly/violently’)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त, √krudh क्रुध्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्त (क्त)
kvawhere
kva:
Kriya-visheṣaṇa (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb: ‘where?’)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject of quoted clause/उक्तवाक्यकर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू)
Formलङ्-लकारः (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narration within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Dvārakā (within Prabhāsa-kṣetra narrative ambit)

Type: kshetra

Scene: A slain Dānava suddenly revives by Śiva’s grace, rises in a flash of rage, and shouts a challenge—seeking Viṣṇu.

Ś
Śiva (Śūlin)
V
Viṣṇu
K
Kuśa
D
Dānava

FAQs

Divine grace can restore life and power, yet without inner transformation it may still fuel hostility—boons do not replace wisdom.

Dvārakā-māhātmya provides the sacred setting; the presence of a Śivālaya points to holy precincts within the Dvārakā landscape.

None directly; the verse emphasizes prasāda (grace) rather than a specific rite.