एतावदुक्त्वा स क्रुद्धो ययौ दैत्यपतिस्तदा । ततो वादित्र शब्दैश्च भेरीशब्दैः समन्वितः
etāvaduktvā sa kruddho yayau daityapatistadā | tato vāditra śabdaiśca bherīśabdaiḥ samanvitaḥ
Setelah berkata demikian, penguasa para daitya itu murka lalu berangkat. Kemudian terdengar bunyi alat-alat musik perang, disertai dentuman genderang besar (bheri) yang menggema.
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in frame)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The daitya-lord departs in wrath; the air fills with conches, cymbals, and booming kettle-drums as an army mobilizes toward Dvārakā’s sacred horizon.
The Purāṇic narrative marks the surge of conflict—an outward show of might—before dharma’s decisive protection by the divine.
The wider glorification remains Dvārakā Māhātmya, with the conflict orbiting the sanctity of the Gomati-saṅgama and Dvārakā region.
None; it is a martial departure scene signaled by instruments and drums.