प्राणसंशयमापन्नस्ततश्चिंतापरोऽभवत् । शप्येहं यदि दैतेयांस्तपसः किं व्ययेन मे
prāṇasaṃśayamāpannastataściṃtāparo'bhavat | śapyehaṃ yadi daiteyāṃstapasaḥ kiṃ vyayena me
Terjerumus dalam bahaya nyawa, ia tenggelam dalam renungan cemas: “Jika aku mengutuk para Daitya ini, apa gunanya tapa-brata yang terkuras oleh amarah?”
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating the sage’s inner deliberation (deduced)
Tirtha: Dvārakā/Ānarta (contextual)
Type: kshetra
Scene: A battered sage, life in peril, sits or leans in contemplation, eyes lowered; the world’s violence recedes as he weighs whether to curse, choosing to preserve tapas.
True tapas is guarded by self-restraint; anger and cursing can squander spiritual power meant for higher purpose.
The Dvārakā sacred sphere frames the episode, where refuge and tīrtha-merit become the dharmic resolution.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes the ethical discipline of an ascetic.