जन्मान्तरकृतं पुण्यं परं कौतूहलं हि मे । कथयस्व प्रसादेन विस्तरेण द्विजोत्तम
janmāntarakṛtaṃ puṇyaṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me | kathayasva prasādena vistareṇa dvijottama
Kebajikan (puṇya) yang kulakukan pada kelahiran lampau menjadi rasa ingin tahu yang besar bagiku. Dengan belas kasih, wahai dwija-utama, ceritakanlah kepadaku sepenuhnya dan dengan rinci.
Rājā (the King)
It affirms continuity of karma across lives and encourages seeking dharmic understanding from realized teachers.
No specific tīrtha is named in this verse; it is an appeal for explanation within the Arbuda-khaṇḍa context.
None; it requests a detailed account of prior-life merit.