Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तस्यैव पश्चिमे भागे लिंगमस्ति पिनाकिनः । यं दृष्ट्वा मानवस्तत्र त्रिनेत्रसदृशो भवेत्

tasyaiva paścime bhāge liṃgamasti pinākinaḥ | yaṃ dṛṣṭvā mānavastatra trinetrasadṛśo bhavet

Di sisi barat danau itu terdapat liṅga Tuhan pemegang busur Pināka; siapa yang memandangnya di sana menjadi laksana Sang Tiga-Mata (mendapat penglihatan dan rahmat Śiva).

तस्यof that (place)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle: indeed/just)
पश्चिमेin the western
पश्चिमे:
Adhikarana-visheshana (Location-qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (भागे)
भागेpart/region
भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva)
पिनाकिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive) ‘having seen’
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण
त्रिनेत्र-सदृशःresembling the three-eyed (Śiva)
त्रिनेत्र-सदृशः:
Karta-visheshana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मानवः)
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Pulastya

Tirtha: Pinākin-liṅga (west of Bhadrakarṇa Mahāhrada)

Type: ghat

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)

Scene: A serene lakeside on the west bank; a liṅga shrine under trees; pilgrims gaze upon the liṅga as a subtle third-eye radiance appears on their foreheads, symbolizing Śiva-like vision.

Ś
Śiva (Pinākin)
Ś
Śiva (Trinetra)
L
Liṅga
B
Bhadrakarṇa Mahāhrada

FAQs

Śiva-darśana at a consecrated liṅga is portrayed as transformative—granting divine-like insight and auspiciousness.

The Śiva-liṅga of Pinākin located on the western side of Bhadrakarṇa Mahāhrada (Bhadrakarṇeśvara).

Darśana (reverent viewing/visiting) of the liṅga is the implied practice; no other rite is specified here.