पुलस्त्य उवाच । देवखातं ततो गच्छेत्सुपुण्यं तीर्थमुत्तमम् । यत्ख्यातिर्विबुधैः सर्वैः स्वयमेव व्यधीयत
pulastya uvāca | devakhātaṃ tato gacchetsupuṇyaṃ tīrthamuttamam | yatkhyātirvibudhaiḥ sarvaiḥ svayameva vyadhīyata
Pulastya bersabda: Kemudian hendaklah seseorang pergi ke Devakhāta, sebuah tīrtha yang paling utama dan amat penuh pahala, yang kemasyhurannya tegak dengan sendirinya di antara semua para dewa.
Pulastya
Tirtha: Devakhāta
Type: kund
Listener: King (addressed in subsequent verses as ‘rājan’)
Scene: Pulastya instructs the king to proceed to Devakhāta; the landscape shows a sacred cut/cleft or stepped waterbody, with subtle divine presence suggesting ‘deva-made’.
Some sacred sites are portrayed as inherently luminous—recognized even by the gods—so pilgrimage there is especially fruitful.
Devakhāta tīrtha.
The prescription is pilgrimage: “one should go” (gacchet) to Devakhāta.