Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

तेषां मध्येंऽगिरानाम दिव्यज्ञानसमन्वितः । तेनावलोकितो बालः सूक्ष्मदृष्ट्या परंतप

teṣāṃ madhyeṃ'girānāma divyajñānasamanvitaḥ | tenāvalokito bālaḥ sūkṣmadṛṣṭyā paraṃtapa

Di antara mereka ada seorang bernama Aṅgirā, berhias pengetahuan ilahi; wahai penakluk musuh, dengan penglihatan halus ia meneliti sang anak.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अर्थः—मध्ये (in the midst)
अङ्गिरानाम्of the Aṅgiras (sages)
अङ्गिरानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
दिव्य-ज्ञान-समन्वितःendowed with divine knowledge
दिव्य-ज्ञान-समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (दिव्येन ज्ञानेन समन्वितः)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अवलोकितःwas observed
अवलोकितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-लोक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बालःthe boy
बालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूक्ष्म-दृष्ट्याwith subtle vision
सूक्ष्म-दृष्ट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (सूक्ष्मा दृष्टिः)
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootपरंतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (परान् तपयति इति)

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king addressed as 'paraṃtapa'

Scene: Among the seven sages, Aṅgiras—radiant and composed—casts a focused, subtle gaze upon the boy, as if reading his inner nature; the others stand nearby, the forest quiet.

P
Pulastya
A
Aṅgirā (sage)
S
Saptarṣi
T
the King (listener)
B
boy (brahmacārī)

FAQs

The Purāṇas portray realized sages as possessing refined perception, able to see subtle truths beyond appearances.

No site is named in this verse; it is a narrative moment within the Arbuda-khaṇḍa setting.

None; the verse describes sage-like discernment (sūkṣma-dṛṣṭi) rather than a ritual act.