तस्य कोपाभिभूतस्य तृतीयान्नयनान्नृप । निश्चक्राम महाज्वाला ययाऽसौ भस्मसात्कृतः
tasya kopābhibhūtasya tṛtīyānnayanānnṛpa | niścakrāma mahājvālā yayā'sau bhasmasātkṛtaḥ
Wahai Raja, ketika Ia dikuasai amarah, dari mata ketiga-Nya memancar nyala api maha dahsyat; oleh api itu, dia (Kāma) menjadi abu.
Sūta (deduced: Prabhāsakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Arbuda
Type: peak
Listener: King
Scene: From Śiva’s brow the third eye opens; a column of incandescent flame erupts, engulfing Kāma in an instant—flowers, bow, and form collapsing into ash against the stark Arbuda rocks.
Divine knowledge and austerity (symbolized by the third eye) burns uncontrolled desire, restoring spiritual order.
The episode occurs in the Arbuda context, but the verse chiefly glorifies Śiva’s transcendent power.
None; it narrates the decisive act of Kāma’s destruction.