Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

तदा स कथयामास सर्वं हरविचेष्टितम्

tadā sa kathayāmāsa sarvaṃ haraviceṣṭitam

Saat itu ia menceritakan seluruh perihal laku Hara (Śiva) dengan lengkap.

तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then/at that time)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
कथयामासtold/related
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative stem कथय- — Perfect 3rd sg (he related/told)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (everything)
हर-विचेष्टितम्Hara’s conduct/deeds
हर-विचेष्टितम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + विचेष्टित (कृदन्त; वि+चेष्ट् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य विचेष्टितम्) — Accusative singular (the deed/behavior of Hara)

Purāṇic narrator

Scene: The sage, composed after vision, speaks to others, recounting Śiva’s actions in full; listeners lean in, the atmosphere shifts from suspicion to informed understanding.

N
Nārada (implied)
H
Hara (Śiva)

FAQs

Truth is clarified through right testimony—sages serve as revealers who prevent misunderstanding and restore dharmic clarity.

The Arbuda narrative landscape is upheld as a sacred theater where divine acts are witnessed and transmitted.

None explicitly; it is a narrative transition to the ensuing response.