Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ते भित्त्वा धरणीपृष्ठं पर्वते तदनन्तरम् । निजग्मुर्बिलमार्गेण कृत्वा श्वभ्रे सुविस्तरम्

te bhittvā dharaṇīpṛṣṭhaṃ parvate tadanantaram | nijagmurbilamārgeṇa kṛtvā śvabhre suvistaram

Lalu, di gunung itu mereka membelah permukaan bumi; setelah membuat sebuah mulut gua yang sangat luas, mereka masuk melalui lorong bawah tanah.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
भित्त्वाhaving broken/split
भित्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive), ‘having split/broken’
धरणी-पृष्ठम्the surface of the earth
धरणी-पृष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (धरण्याः पृष्ठम्)
पर्वतेin/on the mountain
पर्वते:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular); ‘that’ (anaphoric)
अनन्तरम्immediately thereafter
अनन्तरम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial accusative)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular); ‘immediately following’
निजग्मुःthey went
निजग्मुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) उपसर्गः नि-
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
बिल-मार्गेणby the cave-path
बिल-मार्गेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (बिलस्य मार्गः)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive), ‘having made/done’
श्वभ्रेin a pit/chasm
श्वभ्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular)
सुविस्तरम्very spacious
सुविस्तरम्:
Karma-pravacaniya/Phala (Result attribute)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular); ‘very wide/spacious’

Pulastya

Tirtha: Arbuda-parvata (guhā/bila-mārga associated)

Type: cave

Listener: Pārthiva

Scene: Nāgas split the earth on the mountain and enter a broad cavern-mouth, moving through an underground corridor; the scene is dramatic, with rock strata, darkness, and torchlight-like glow.

N
Nāgāḥ
A
Arbuda Parvata (context)

FAQs

The narrative stresses determined effort—creating a fitting abode and pathway—to sustain long-term spiritual practice.

Mount Arbuda’s terrain is depicted as accommodating ascetic dwelling and secret pathways.

None explicitly; it describes preparation of a place (cave/dwelling) conducive to sādhana.