पुलस्त्य उवाच । नागह्रदं ततो गच्छेत्तीर्थं पापप्रणाशनम् । यत्र नागैस्तपस्तप्तं रम्ये पर्वतरोधसि
pulastya uvāca | nāgahradaṃ tato gacchettīrthaṃ pāpapraṇāśanam | yatra nāgaistapastaptaṃ ramye parvatarodhasi
Pulastya berkata: Kemudian hendaknya pergi ke Nāgahrada, sebuah tīrtha pemusnah dosa, tempat para Nāga menjalankan tapa di lereng gunung yang elok.
Pulastya
Tirtha: Nāgahrada
Type: kund
Listener: King (implied continuation of address)
Scene: A serene mountain slope opens to a sacred lake (hrada); Nāgas in semi-human form perform austerities nearby while pilgrims approach along a path guided by a sage.
Holy places sanctified by intense tapas become powerful instruments for purification and dharmic renewal.
Nāgahrada tīrtha, presented as a pāpa-praṇāśana (sin-destroying) sacred site in the Arbuda region.
The instruction is to go (gacchet) to Nāgahrada; the verse implies tīrtha-sevā such as darśana and likely snāna, though not explicitly stated here.