Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

यस्या दर्शनमात्रेण कामो मे हृदि वर्द्धितः । तस्याः संभाषणेनेव किं भविष्यति मे पुनः

yasyā darśanamātreṇa kāmo me hṛdi varddhitaḥ | tasyāḥ saṃbhāṣaṇeneva kiṃ bhaviṣyati me punaḥ

Hanya dengan memandangnya, nafsu telah bertambah di dalam hatiku; jika aku berbicara dengannya, apakah yang akan terjadi padaku kemudian?

यस्याःof whom; whose
यस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive); एकवचन
दर्शनमात्रेणby mere sight
दर्शनमात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदर्शन + मात्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); एकवचन; तत्पुरुष-समास (‘दर्शनं एव मात्रम्’)
कामःdesire; lust
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
मेmy; of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive); एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद्/हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन
वर्द्धितःincreased; grown
वर्द्धितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘कामः’ इत्यस्य विशेषण
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
संभाषणेनby conversation; by speaking
संभाषणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसम्-भाष् (धातु) → संभाषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
इवas if; as though
इव:
Upamāna-dyotaka (उपमानद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानार्थक अव्यय (particle of comparison: ‘as if’)
किम्what
किम्:
Karma/Prashna (कर्म/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; प्रश्नार्थक
भविष्यतिwill happen; will become
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मेto me; of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी; एकवचन
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: ‘again/further’)

Nārada (as recalled/reported within Pulastya’s narration)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A lone ascetic glimpses a graceful woman; his face shows startled longing and immediate restraint, set against a wooded mountain hermitage path.

N
Nārada
K
Kāma

FAQs

Temptation intensifies through continued engagement; limiting contact is presented as wise self-protection.

The broader Arbuda Khaṇḍa context relates to sacred geography, but this verse teaches personal discipline rather than site-glorification.

No formal rite; it implies a restraint-practice akin to a personal niyama.