Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

निर्झराणि सुरम्याणि नद्यश्च विमलोदकाः । पद्मिनीखंडसंयुक्ता ह्रदाः शतसहस्रशः

nirjharāṇi suramyāṇi nadyaśca vimalodakāḥ | padminīkhaṃḍasaṃyuktā hradāḥ śatasahasraśaḥ

Di sana ada air terjun yang amat menawan dan sungai-sungai berair jernih; serta ratusan ribu danau yang dihiasi hamparan kolam teratai.

nirjharāṇiwaterfalls, cascades
nirjharāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnirjhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
su-ramyāṇivery beautiful
su-ramyāṇi:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + ramya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; उपसर्ग ‘सु-’ (intensifier)
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
vimala-udakāḥwith clear water
vimala-udakāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (विमलम् उदकं यस्याः)
padminī-khaṇḍa-saṃyuktāḥconnected with lotus-groves
padminī-khaṇḍa-saṃyuktāḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadminī (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (पद्मिनीखण्डेन संयुक्ताः)
hradāḥlakes, ponds
hradāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothrada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
śata-sahasraśaḥby hundreds of thousands
śata-sahasraśaḥ:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootśata (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + śas (अव्यय-प्रत्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb of number); अव्ययीभावः (शतसहस्र-शः = by hundreds of thousands)

Narrator

Tirtha: Arbuda-jala-sarovara-saṅghāta (the cluster of lakes and streams of Arbuda)

Type: kund

Scene: Panoramic mountain landscape filled with cascading waterfalls, clear rivers, and innumerable lotus-lakes; lotuses in bloom with bees, swans, and gentle mist.

A
Arbuda-parvata
P
Padminī (lotus-lakes)

FAQs

Purity of waters symbolizes purity of merit; tīrtha geography is shown as naturally conducive to cleansing and upliftment.

Mount Arbuda’s tīrtha-like waters—springs, rivers, and lotus lakes.

No explicit rite is stated, though such descriptions typically imply suitability for snāna (sacred bathing).